-
1 essere pieno come un otre
-
2 otre
* * *['otre]sostantivo maschile leather bottle, goatskin••* * *otre/'otre/sostantivo m.leather bottle, goatskin\essere pieno come un otre to be full to bursting point. -
3 bere
1. v/t drinkfig swallowfig darla a bere a qualcuno take someone in2. m bevanda drinkatto drinking* * *bere s.m.1 ( bevanda) drink2 ( atto del bere) drinking: il bere in fretta ti fa male, drinking in a hurry is bad for you; è portato al bere, he is addicted to drinking.bere v.tr.1 to drink*: egli beve molto latte, he drinks a lot of milk; beve volentieri, he likes wine; questo vino si lascia bere, this wine goes down well (o is palatable) // beviamoci su!, let us forget it! (o let bygones be bygones!) // bere a garganella, to swallow in one gulp; bere a lunghi sorsi, to gulp; bere dalla bottiglia, a canna, to drink from the bottle; bere a sazietà, to drink one's fill; bere alla salute di qlcu., to drink (to) s.o.'s health; bere come una spugna, come un otre, to drink like a fish; bere fino all'ultima goccia, to drain a glass // bere un uovo, to suck an egg // bere cogli occhi, (fig.) to drink s.o. in; o bere o affogare, to like it or lump it; è come bere un bicchier d'acqua, it's as easy as falling off a log2 ( assorbire) to absorb, to soak up, to suck in: la terra arida bevve tutta l'acqua, the parched land absorbed all the water3 (fig.) ( credere) to swallow, to believe, to lap up: si beve tutto, he swallows everything; si è bevuta quella storia, she swallowed that story; bersi le parole di qlcu., to lap up (o drink in) s.o.'s words; darla a bere, to get s.o. to swallow sthg.; bere grosso, to believe everything.* * *['bere]1. vt irreg(gen) to drink, (fig : assorbire) to soak upbere un bicchiere di vino/un caffè — to have a glass of wine/a (cup of) coffee
ti offro o ti pago da bere — I'll buy you a drink
2. sm* * *I 1. ['bere]verbo transitivo1) (ingerire un liquido) [ persona] to drink* [ bevande] (da from, out of)bere qcs. d'un fiato o in un sorso solo to drink sth. in one gulp; bere alla bottiglia o a collo to drink (straight) from the bottle; dare, versare (qcs.) da bere a qcn. to give, pour sb. a drink; beviamo qualcosa — let's have a drink
2) (assorbire) [ pianta] to drink* (in) [ acqua]3) colloq. (credere a) to buy*, to swallow [storia, bugia]2.1) to drink*offrire o pagare da bere a qcn. — to stand sb. a drink
2) (consumare alcolici in eccesso) to drink*, to hit* the bottle, to be* on the bottle3) (brindare)bere alla salute di qcn. — to drink (to) sb.'s health, to drink a toast to sb
4) colloq. (nuotando) to swallow water5) colloq. (consumare) [motore, automobile] to eat* (up) petrol3.verbo pronominale bersi2) bersela to swallow a story (whole)••II ['bere]sostantivo maschile drink* * *bere1/'bere/ [25]1 (ingerire un liquido) [ persona] to drink* [ bevande] (da from, out of); bere qcs. d'un fiato o in un sorso solo to drink sth. in one gulp; bere alla bottiglia o a collo to drink (straight) from the bottle; dare, versare (qcs.) da bere a qcn. to give, pour sb. a drink; beviamo qualcosa let's have a drink3 colloq. (credere a) to buy*, to swallow [storia, bugia]; non cercare di darmela a bere don't give me that(aus. avere)1 to drink*; offrire o pagare da bere a qcn. to stand sb. a drink2 (consumare alcolici in eccesso) to drink*, to hit* the bottle, to be* on the bottle3 (brindare) bere alla salute di qcn. to drink (to) sb.'s health, to drink a toast to sb.4 colloq. (nuotando) to swallow water5 colloq. (consumare) [motore, automobile] to eat* (up) petrolIII bersi verbo pronominale2 bersela to swallow a story (whole)bere come una spugna to drink like a fish.————————bere2/'bere/sostantivo m.drink; il mangiare e il bere food and drink; darsi al bere to turn to drink.
См. также в других словарях:
otre — / otre/ s.m. [dal lat. ŭter ŭtris ]. [recipiente per liquidi, di pelle di capra conciata e cucita] ▶◀ ghirba. ● Espressioni (con uso fig.): otre (gonfio) di vento [persona vana e boriosa] ▶◀ fanfarone, presuntuoso, smargiasso, vanaglorioso,… … Enciclopedia Italiana
otre — ó·tre s.m. CO 1a. recipiente di pelle animale conciata e cucita a sacco, usato spec. in passato per la conservazione e il trasporto di liquidi: un otre pieno d acqua, di olio; essere gonfio, pieno come un otre: aver mangiato o bevuto in modo… … Dizionario italiano
otre — s. m. ghirba FRASEOLOGIA pieno come un otre (fig.), satollo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
otre — {{hw}}{{otre}}{{/hw}}s. m. Recipiente costituito da una pelle intera, spec. di capra, cucita per portarvi liquidi: otre d olio, di vino | Pieno come un –o, (fig.) di chi ha mangiato molto … Enciclopedia di italiano
sazio — / satsjo/ agg. [der. (propr., part. pass. senza suff.) di saziare ]. 1. a. [completamente soddisfatto nel bisogno di cibo: sentirsi s. ] ▶◀ pieno, (fam.) pieno come un otre, (lett.) satollo, (ant.) saturo. ◀▶ affamato, digiuno. ‖ famelico. b.… … Enciclopedia Italiana
Adam Bede — Auteur George Eliot Genre Roman Version originale Titre original Adam Bede Éditeur original William Blackwood Sons Langue originale anglais Pays d or … Wikipédia en Français
Orione — Viveva a Tanagra un uomo di nome Irieo, che inconsapevolmente ospitò nella sua capanna Zeus, Poseidone ed Ermes. Irieo ospitò molto caldamente i tre viandanti che prima di ripartire gli chiesero quale era il suo più grande desiderio e il… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Zampogna — is a generic term for a number of Italian double chantered pipes that can be found as far north as the southern part of the Marche, throughout areas in Abruzzo, Latium, Molise, Basilicata, Campania, Calabria, and Sicily. The tradition is now… … Wikipedia